На днях столкнулся с ситуацией, в которой разные люди расшифровывают «общепринятые» сокращения сильно по-разному. Вот, к примеру: кто-то думает, что ДД — это damage dealer в компьютерной игре? Однако это вовсе даже «директор департамента». А ПП — это не только «полный песец», но еще и «председатель правления»…
