Барби приходит в штаб-квартиру Mattel и говорит:— Хочу повышения! Я на рынке уже больше 60 лет, у меня сотни профессий, я была в космосе и на подиумах — пора бы и зарплату поднять!Менеджер по куклам удивлённо:— Но, Барби, ты же игрушка… У тебя и зарплаты-то нет.Барби, поправляя причёску:— Зато у меня есть 199 нарядов, дом мечты, кабриолет и Кен. Считай это социальным пакетом. Где мой бонус за лояльность?Секретарша-кукла шепчет менеджеру:— Лучше дай ей новый комплект одежды — иначе она устроит забастовку, перестанет улыбаться в витринах и её никто не купит.Менеджер вздыхает и достаёт бланк заказа:— Ладно, пусть будет розовый вертолёт…Барби, не скрывая восторга:— Наконец-то! Но учти: если что, я на нём не только на показ мод полечу.Через неделю весь мир в панике: гигантский розовый монстр из конструктора LEGO захватил мегаполисы. В новостях: «Никто не может остановить LEGO-чудовище!»Вдруг в небе — знакомый силуэт. Барби на розовом вертолёте, в деловом костюме и с микрофоном:— Всем оставаться на своих местах! Я разберусь.Она мастерски сажает вертолёт прямо на голову монстру, достаёт из багажника гигантскую расчёску и с улыбкой говорит:— Даже у LEGO должен быть стиль!Монстр тут же рассыпается на кубики, а Барби, поправляя волосы, сообщает в эфир:— Вот что бывает, когда у куклы есть не только вертолёт, но и чувство прекрасного. Мир спасён — теперь можно и на показ!В штаб-квартире Mattel менеджер смотрит репортаж и шепчет:— В следующий раз дадим ей ещё и розовый танк… на всякий случай.Секретарша отвечает топ менеджеру:- Умоляю, только не давай ей розовую ядерную бомбу(c) Лена Шатохина
