— Чем красят яйца на Пасху?
— В красный цвет — кипятком, в синий цвет — дверью.
Трудности перевода.
Когда английское правосудие решило выяснить у лондонских новых русских честно ли они заработали свои состояния, возникли непредвиденные сложности.
Части из них было непонятно значение слова заработать, части слова честно.
Но даже те, кто смог эти слова понять, наотрез отказались составлять из них словосочетание.
Однажды, давным-давно, курсант во время занятий спросил у одного старого и опытного военачальника, в чем разница между политикой, тактикой и стратегией? На это он ответил так:
— Стратегия — это то, ЧЕГО ты хочешь добиться. А тактика — КАК ты это будешь делать. Политика же это болтовня. Вот хотите вы жениться, Показать полностью… (до 1 мин. чтения) товарищ курсант. Пока не поймете, с какой целью вам это нужно — это просто политический замысел, не имеющий никакой конкретики. Когда поймете, что без жены вам светит глубокоалкогольная кома в гарнизоне, который нельзя найти на карте — ваш замысел обретает форму. Дальше вы выбираете, какую конечную цель я преследую — тихую спокойную гарнизонную жизнь с концом в виде майорского тупика или карьеру в зарубежном контингенте или сидеть на Фрунзенской и бегать с папками для всяких генералов, вроде меня. Как определитесь — это будет стратегией. А вот потом настанет черед тактики — какую же мне жену надо? Тихую или буйную, из глухой деревни или из города, генеральскую дочку или наоборот. Когда и это поймете, то наступит время операционного планирования — где такую бабу искать и как ее к замужеству склонять — в лоб разрисовав все перспективы или помурыжив по всяким танцам и так далее. Сами понимаете, что стратегия и тактика не могут друг без друга, иначе результата не будет вообще или он будет крайне незначительный. Все понятно, товарищ курсант?
— Так точно. В целях закрепления материала разрешите еще вопрос? — Да.
— У Вас дочь есть?